1
00:00:02,970 --> 00:00:04,803
<i>Na-no, na-no!</i>

2
00:01:36,730 --> 00:01:38,175
Can I talk to you guys

3
00:01:38,199 --> 00:01:39,642
about something personal?

4
00:01:39,666 --> 00:01:41,144
You got a tattoo.

5
00:01:42,169 --> 00:01:44,314
No.

6
00:01:44,338 --> 00:01:45,848
No, it's about Mork.

7
00:01:45,872 --> 00:01:48,318
Is he still lighting
a candle every day

8
00:01:48,342 --> 00:01:49,886
in memory of Edith Bunker?

9
00:01:49,910 --> 00:01:51,088
Yes,

10
00:01:51,112 --> 00:01:53,656
but that's not the problem.

11
00:01:53,680 --> 00:01:55,825
No, the problem is

12
00:01:55,849 --> 00:01:57,827
I met this guy through work,

13
00:01:57,851 --> 00:01:59,028
and he asked me out to dinner,

14
00:01:59,052 --> 00:02:01,465
and I don't know
whether I should go or not.

15
00:02:01,489 --> 00:02:03,766
Well, what's the problem?
You and Mork are just friends.

16
00:02:03,790 --> 00:02:05,402
Well, yeah, we are,
but we really haven't

17
00:02:05,426 --> 00:02:07,070
dated anyone in the last year,

18
00:02:07,094 --> 00:02:09,306
and it just kind of
worked out that way.

19
00:02:09,330 --> 00:02:10,840
Well, then live, Mindy.

20
00:02:10,864 --> 00:02:12,942
Grow. Expand your soul.

21
00:02:12,966 --> 00:02:14,511
Humanity is the palette

22
00:02:14,535 --> 00:02:17,169
from which you color
your relationships.

23
00:02:20,341 --> 00:02:21,821
Huh?

24
00:02:22,809 --> 00:02:25,522
Well, I mean, if you go
out and meet new people,

25
00:02:25,546 --> 00:02:27,457
it can enrich and ennoble

26
00:02:27,481 --> 00:02:29,392
your attitudes
towards each other.

27
00:02:29,416 --> 00:02:30,693
In other words, Mindy,

28
00:02:30,717 --> 00:02:32,229
fool around.

29
00:02:33,720 --> 00:02:36,133
You know, Glenda may be right.

30
00:02:36,157 --> 00:02:38,034
Meeting new people
could be a lot of fun

31
00:02:38,058 --> 00:02:39,068
for both you and Mork.

32
00:02:39,092 --> 00:02:40,069
Really? Yeah.

33
00:02:40,093 --> 00:02:41,138
What good advice.

34
00:02:42,229 --> 00:02:44,274
Thanks, now you tell Mork.

35
00:02:44,298 --> 00:02:45,708
No, it's true,

36
00:02:45,732 --> 00:02:48,011
and Mork should
meet more people.

37
00:02:48,035 --> 00:02:50,079
I mean, after all, that's
why he came to this planet...

38
00:02:50,103 --> 00:02:52,704
Place... Why he
came to this place.

39
00:02:54,708 --> 00:02:56,553
Oh, gosh. Well, I
hate to eat and run,

40
00:02:56,577 --> 00:02:58,288
but I have to
burn off this cake.

41
00:02:58,312 --> 00:02:59,322
Come on, Jeanie.

42
00:02:59,346 --> 00:03:00,890
Oh, enjoy it, lips,

43
00:03:00,914 --> 00:03:02,725
before it winds up on hips.

44
00:03:05,085 --> 00:03:06,763
Well, bye-bye. Bye.

45
00:03:06,787 --> 00:03:09,032
Listen, if you end up
going out with this guy,

46
00:03:09,056 --> 00:03:11,168
why don't you see if
maybe he has a friend.

47
00:03:11,192 --> 00:03:12,636
You know, brother, cousin,

48
00:03:12,660 --> 00:03:14,337
nephew, uncle,

49
00:03:14,361 --> 00:03:15,539
grandfather.

50
00:03:15,563 --> 00:03:16,928
Bye.

51
00:03:21,669 --> 00:03:22,646
Mork,

52
00:03:22,670 --> 00:03:24,314
can I talk to you for a minute?

53
00:03:24,338 --> 00:03:25,415
Oh, sure, Min. Here I come.

54
00:03:25,439 --> 00:03:27,138
Catch me! Whoa!

55
00:03:29,142 --> 00:03:31,542
Now I know who not
to call in case of a fire.

56
00:03:32,313 --> 00:03:33,657
Ah, here I am,
Min, preparing early

57
00:03:33,681 --> 00:03:35,392
for our usual Saturday-evening

58
00:03:35,416 --> 00:03:37,860
television marathon! Ha-ha!

59
00:03:37,884 --> 00:03:39,629
We're gonna boogie
'till the test pattern!

60
00:03:41,322 --> 00:03:42,365
Here we are,

61
00:03:42,389 --> 00:03:44,867
one regulation snuggle sack.

62
00:03:44,891 --> 00:03:46,936
My regulation
snuggle snack also.

63
00:03:46,960 --> 00:03:48,004
Hold on here,

64
00:03:48,028 --> 00:03:49,306
and the best surprise of all,

65
00:03:49,330 --> 00:03:51,850
a little bag of popcorn.

66
00:03:53,166 --> 00:03:55,111
Mork. Min.

67
00:03:55,135 --> 00:03:57,747
How would you feel if I told you

68
00:03:57,771 --> 00:04:00,083
I wasn't gonna watch
television with you tonight?

69
00:04:00,107 --> 00:04:01,685
Well, I'd say that
Mork and Mindy

70
00:04:01,709 --> 00:04:03,152
have reached a
new level of intimacy.

71
00:04:03,176 --> 00:04:05,288
I'll go upstairs and put on
my see-through suspenders,

72
00:04:05,312 --> 00:04:06,678
and we'll snap 'till dawn.

73
00:04:08,915 --> 00:04:11,027
No, what I mean is

74
00:04:11,051 --> 00:04:12,862
I'm not gonna be here tonight.

75
00:04:12,886 --> 00:04:13,930
I have a date.

76
00:04:13,954 --> 00:04:14,964
You?

77
00:04:14,988 --> 00:04:16,766
Ar-ar-ar!

78
00:04:16,790 --> 00:04:19,168
Yeah, me!

79
00:04:19,192 --> 00:04:20,670
No, I... Tsk.

80
00:04:20,694 --> 00:04:21,938
I've been thinking about it,

81
00:04:21,962 --> 00:04:23,973
and I think it would
be healthy for us

82
00:04:23,997 --> 00:04:26,075
to go out and meet other people.

83
00:04:26,099 --> 00:04:27,277
Well, Mind, have I...

84
00:04:27,301 --> 00:04:29,078
Have I stopped you from
meeting other people?

85
00:04:29,102 --> 00:04:30,847
Well, no, but I haven't exactly

86
00:04:30,871 --> 00:04:32,181
helped you meet them either.

87
00:04:32,205 --> 00:04:34,317
And I've been so busy
trying to graduate from college

88
00:04:34,341 --> 00:04:35,585
and trying to find a job,

89
00:04:35,609 --> 00:04:38,388
that we've sort of closed
ourselves off in a cocoon.

90
00:04:38,412 --> 00:04:40,011
Ooh! Oh.

91
00:04:41,782 --> 00:04:43,493
Well, that's... That's
co-crazy, mind.

92
00:04:43,517 --> 00:04:44,527
I mean,

93
00:04:44,551 --> 00:04:45,862
I came to Earth
to observe people.

94
00:04:45,886 --> 00:04:47,731
I mean, you should be
able to observe people too.

95
00:04:47,755 --> 00:04:49,332
Oh, really?

96
00:04:49,356 --> 00:04:51,134
Oh, I'm so glad
you feel that way.

97
00:04:51,158 --> 00:04:53,169
You know, to tell you the
truth, I was a little nervous

98
00:04:53,193 --> 00:04:54,704
about bringing
the whole thing up.

99
00:04:54,728 --> 00:04:55,805
Are you kidding, Mind?

100
00:04:55,829 --> 00:04:57,440
This conversation
has changed my life.

101
00:04:57,464 --> 00:04:59,175
I'm going out right now
and break new ground,

102
00:04:59,199 --> 00:05:00,277
meet new people.

103
00:05:00,301 --> 00:05:02,111
I'm gonna get out
there right now and...

104
00:05:02,135 --> 00:05:03,895
Wait, there's
somebody right now.

105
00:05:05,839 --> 00:05:07,450
Hey, you! Fella!

106
00:05:07,474 --> 00:05:09,252
Yeah, yeah, yeah,
you in the hardhat!

107
00:05:09,276 --> 00:05:10,520
Why don't you
come on up tonight?

108
00:05:10,544 --> 00:05:12,377
I've got an empty snuggle sack!

109
00:05:26,727 --> 00:05:27,959
It's open!

110
00:05:29,663 --> 00:05:30,907
Hiya, Mork.

111
00:05:30,931 --> 00:05:31,974
Hi, Remo.

112
00:05:31,998 --> 00:05:33,576
Here's that pizza you ordered.

113
00:05:33,600 --> 00:05:34,844
It's your usual.

114
00:05:34,868 --> 00:05:36,935
Everything but
tomato and cheese.

115
00:05:38,305 --> 00:05:39,816
Where's Mindy?

116
00:05:39,840 --> 00:05:42,619
Oh, she's out with some guy
having her horizons expanded.

117
00:05:42,643 --> 00:05:43,853
She's got a date?

118
00:05:43,877 --> 00:05:45,789
Yes, she says with
these experiences,

119
00:05:45,813 --> 00:05:47,624
she'll enrich her life,
and that way we'll have

120
00:05:47,648 --> 00:05:49,158
something to share
in our golden years.

121
00:05:49,182 --> 00:05:50,159
You bought that?

122
00:05:50,183 --> 00:05:51,583
Yeah, and the watch too.

123
00:05:53,754 --> 00:05:55,665
Look, you're a
single guy, all right?

124
00:05:55,689 --> 00:05:57,400
Yeah. This is Saturday night!

125
00:05:57,424 --> 00:05:59,135
Get out the little black book.

126
00:05:59,159 --> 00:06:01,199
Oh, little black book?
You mean,<i> Roots?</i>

127
00:06:05,065 --> 00:06:07,210
No, that address book.

128
00:06:07,234 --> 00:06:08,445
Oh!

129
00:06:08,469 --> 00:06:10,068
Idiot<i> moi.</i>

130
00:06:17,010 --> 00:06:18,855
Oh, boy, look at this.

131
00:06:18,879 --> 00:06:20,557
You got a chick for
every night of the week.

132
00:06:20,581 --> 00:06:21,825
"Lola,

133
00:06:21,849 --> 00:06:23,292
"Stephanie

134
00:06:23,316 --> 00:06:24,527
Marcie."

135
00:06:25,552 --> 00:06:26,963
Give them a call. Oh, I can't.

136
00:06:26,987 --> 00:06:29,187
They're asleep right now.
They're kids from day-care.

137
00:06:32,092 --> 00:06:33,403
Well, you must know some women

138
00:06:33,427 --> 00:06:35,708
with their permanent teeth.

139
00:06:37,631 --> 00:06:38,842
Let's think. Look,

140
00:06:38,866 --> 00:06:41,010
think of someone, anyone.
Just give me a name.

141
00:06:41,034 --> 00:06:43,380
All right, um... Well,
there's your sister Jeanie.

142
00:06:43,404 --> 00:06:44,414
I don't think so.

143
00:06:44,438 --> 00:06:45,415
Oh, yeah.

144
00:06:45,439 --> 00:06:47,216
Um... Glenda Faye.

145
00:06:47,240 --> 00:06:48,718
Glenda Faye, that's perfect.

146
00:06:48,742 --> 00:06:49,952
She's single.

147
00:06:49,976 --> 00:06:51,888
She lives in one of
those singles complexes.

148
00:06:51,912 --> 00:06:53,122
Ohh! Ohh!

149
00:06:54,848 --> 00:06:55,958
Give her a call...

150
00:06:55,982 --> 00:06:57,293
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

151
00:06:58,585 --> 00:07:00,029
Now, just relax, all right?

152
00:07:00,053 --> 00:07:01,998
W-w-what... What
do I say to her?

153
00:07:02,022 --> 00:07:04,066
Well, just, "what are you
doing tonight, Glenda?"

154
00:07:04,090 --> 00:07:06,302
And, uh, whatever you do,
don't sound hard up or lonely.

155
00:07:06,326 --> 00:07:08,806
Okay. It's rang two times.

156
00:07:11,064 --> 00:07:13,075
Hello? Glenda?

157
00:07:13,099 --> 00:07:14,711
Hi, it's me, Mork.

158
00:07:14,735 --> 00:07:16,178
That's all, it's just Mork.

159
00:07:17,604 --> 00:07:19,215
Yes, hi? What am I doing?

160
00:07:19,239 --> 00:07:21,117
Well, whatever it is,

161
00:07:21,141 --> 00:07:23,501
I'm not hard up or lonely.

162
00:07:28,482 --> 00:07:30,159
Well, actually right
now I'm having a party

163
00:07:30,183 --> 00:07:31,260
with all my friends.

164
00:07:43,263 --> 00:07:44,796
Yes, what are you doing?

165
00:07:45,966 --> 00:07:47,076
Oh...

166
00:07:47,100 --> 00:07:49,111
Oh, you're having a
Japanese dinner party.

167
00:07:49,135 --> 00:07:50,947
That's wonderful.
That's wonderful.

168
00:07:50,971 --> 00:07:52,251
Sure, I can come.

169
00:07:53,540 --> 00:07:55,618
Whew! Oh, yes.

170
00:07:55,642 --> 00:07:57,053
Glenda, I have
one question, um...

171
00:07:57,077 --> 00:07:58,955
When you eat sushi, do
you eat it with the fingers,

172
00:07:58,979 --> 00:08:00,423
or do you eat the
fingers separately?

173
00:08:09,690 --> 00:08:10,889
Come in!

174
00:08:20,667 --> 00:08:22,345
Hi, Morky-san.

175
00:08:22,369 --> 00:08:23,746
Hayakawa, Glenda Faye.

176
00:08:25,506 --> 00:08:26,683
These flowers are for you.

177
00:08:26,707 --> 00:08:29,285
Aw, how sweet.

178
00:08:29,309 --> 00:08:30,954
Oh, no, they're
not. I tasted them.

179
00:08:32,045 --> 00:08:33,723
You are such a kidder.

180
00:08:33,747 --> 00:08:35,024
Hey, how about a little sake.

181
00:08:35,048 --> 00:08:36,659
Oh, make it two;
one for each footy.

182
00:08:42,155 --> 00:08:43,867
Mork, I'd like you to
meet all my friends.

183
00:08:43,891 --> 00:08:46,536
Oh, thus begins my
growth experience.

184
00:08:46,560 --> 00:08:47,804
Hey, everybody,

185
00:08:47,828 --> 00:08:49,606
this is Mork!

186
00:08:49,630 --> 00:08:50,640
Hi.

187
00:08:50,664 --> 00:08:51,741
Hello, uh... Hi.

188
00:08:51,765 --> 00:08:53,476
Well, that's that.
Thank you all.

189
00:08:53,500 --> 00:08:55,144
I have a lot to share
with Mindy. Good night.

190
00:08:55,168 --> 00:08:56,546
Get back here, sillykins!

191
00:08:56,570 --> 00:08:57,647
Come on.

192
00:08:57,671 --> 00:08:59,716
Stay awhile and
just mingle a little.

193
00:08:59,740 --> 00:09:00,850
Mingle? Mingle.

194
00:09:00,874 --> 00:09:02,974
Oh, you mean like la-la-la-la?

195
00:09:04,210 --> 00:09:05,254
Okay.

196
00:09:06,279 --> 00:09:07,311
Sure.

197
00:09:09,215 --> 00:09:10,381
<i>Na-no.</i>

198
00:09:12,052 --> 00:09:13,897
Would you like to mingle?

199
00:09:13,921 --> 00:09:15,398
Sure.

200
00:09:15,422 --> 00:09:17,121
I'll try anything once.

201
00:09:19,026 --> 00:09:20,904
Are those bell-bottoms?

202
00:09:20,928 --> 00:09:22,727
Why, are my cuffs ringing?

203
00:09:24,998 --> 00:09:26,142
Excuse me.

204
00:09:26,166 --> 00:09:28,633
I think we have to
stop seeing each other.

205
00:09:34,841 --> 00:09:36,052
Uh-huh.

206
00:09:36,076 --> 00:09:37,520
Party chatter, party chatter,

207
00:09:37,544 --> 00:09:39,188
party chatter.

208
00:09:39,212 --> 00:09:41,157
Excuse me, are you on something?

209
00:09:41,181 --> 00:09:42,992
Yes, this lovely,
plush-pile carpet.

210
00:09:44,017 --> 00:09:45,183
Ar-ar-ar!

211
00:09:47,387 --> 00:09:48,387
Whew.

212
00:09:49,890 --> 00:09:51,935
I'll go over here and...

213
00:09:51,959 --> 00:09:53,324
motivate.

214
00:09:56,830 --> 00:09:58,496
Wonder if I have flower breath.

215
00:10:00,000 --> 00:10:01,410
Mork, are you
having a nice time?

216
00:10:01,434 --> 00:10:02,679
Oh, yeah.

217
00:10:02,703 --> 00:10:04,413
I don't think your friends
like me very much.

218
00:10:04,437 --> 00:10:06,148
I feel kind of out of
place. Like Nancy Reagan

219
00:10:06,172 --> 00:10:07,472
at a soul-food parlor.

220
00:10:11,277 --> 00:10:13,456
Just kind of loosen up a little.

221
00:10:13,480 --> 00:10:14,624
Tell a joke.

222
00:10:14,648 --> 00:10:15,625
No, no, no, Glen...

223
00:10:15,649 --> 00:10:16,759
Ooh, okay, everybody,

224
00:10:16,783 --> 00:10:18,427
Mork is going to tell a joke.

225
00:10:18,451 --> 00:10:21,197
He is such a funny man.

226
00:10:21,221 --> 00:10:22,531
Oh, no... Okay, Mork.

227
00:10:23,991 --> 00:10:25,134
I-I only know one joke.

228
00:10:25,158 --> 00:10:26,135
Oh, great, tell it.

229
00:10:26,159 --> 00:10:27,919
Okay, thank you, no pressure.

230
00:10:31,498 --> 00:10:34,811
Well, you see, these two
Venusians walk into a bar,

231
00:10:36,036 --> 00:10:37,246
and one Venusian says...

232
00:10:38,471 --> 00:10:40,083
No, don't spoil it,
you know the ending.

233
00:10:42,275 --> 00:10:43,953
One Venusian says:

234
00:10:47,447 --> 00:10:49,291
And the other Venusian says:

235
00:10:51,985 --> 00:10:53,295
And then the bartender says:

236
00:10:53,319 --> 00:10:56,065
<i>Gafornick?</i> I can't
even drink the water.

237
00:10:58,391 --> 00:11:00,302
Oh, la-la-la.

238
00:11:00,326 --> 00:11:01,337
Oh, dear.

239
00:11:01,361 --> 00:11:02,694
Oh...

240
00:11:09,970 --> 00:11:12,236
Glenda, can I go sit in the
other room with the coats?

241
00:11:13,173 --> 00:11:14,350
Oh, Mork...

242
00:11:14,374 --> 00:11:15,885
Shh, it's all right. I
can talk to a mink.

243
00:11:15,909 --> 00:11:17,186
It'll be okay.

244
00:11:17,210 --> 00:11:19,221
You know, it's really
hard meeting new people

245
00:11:19,245 --> 00:11:20,657
for the first time.

246
00:11:20,681 --> 00:11:23,359
Gee, hardly anybody
fits in right away.

247
00:11:23,383 --> 00:11:24,661
Just do me a little favor

248
00:11:24,685 --> 00:11:26,162
and stay for a
little while longer.

249
00:11:26,186 --> 00:11:27,429
Oh, Glenda, I
feel like a fur ball

250
00:11:27,453 --> 00:11:29,632
in the throat of life.

251
00:11:29,656 --> 00:11:32,535
There's this great guy
coming over for dinner tonight,

252
00:11:32,559 --> 00:11:33,870
and I want you to meet him.

253
00:11:33,894 --> 00:11:35,204
Everybody loves him.

254
00:11:35,228 --> 00:11:37,406
He's the life of the
party... A regular Mr. Fun.

255
00:11:37,430 --> 00:11:39,441
You could really
learn a lot from him.

256
00:11:39,465 --> 00:11:40,877
He's more fun
than Mister Rogers?

257
00:11:40,901 --> 00:11:41,901
Oh...

258
00:11:43,937 --> 00:11:45,014
Benihana!

259
00:11:46,073 --> 00:11:47,116
Goldfish sushi!

260
00:11:48,809 --> 00:11:50,041
Mork...

261
00:11:54,815 --> 00:11:57,026
this is Todd Norman Taylor.

262
00:11:57,050 --> 00:11:58,728
My friends call me TNT,

263
00:11:58,752 --> 00:12:00,997
'cause I'm a
dynamite kind of guy.

264
00:12:02,723 --> 00:12:04,701
Go to it, TNT.

265
00:12:04,725 --> 00:12:07,303
Relieve the
tensions of the '80s.

266
00:12:07,327 --> 00:12:09,238
You're a cra-a-zy lady,

267
00:12:09,262 --> 00:12:11,229
you know that?
She's a cra-a-zy lady!

268
00:12:12,665 --> 00:12:14,711
Hi, I'm Pepper.

269
00:12:14,735 --> 00:12:17,235
Whoa, what's shakin', Pepper?

270
00:12:19,439 --> 00:12:21,199
Let's sit and talk travel.

271
00:12:22,776 --> 00:12:25,855
You know, I've been
to all 27 Club Meds.

272
00:12:25,879 --> 00:12:27,090
Ooh...

273
00:12:27,114 --> 00:12:28,591
What a week that was!

274
00:12:31,351 --> 00:12:32,762
Well, talking travel...

275
00:12:32,786 --> 00:12:35,264
If he... If he only knew
where I came from...

276
00:12:35,288 --> 00:12:36,265
Hi, handsome.

277
00:12:36,289 --> 00:12:37,767
Oh, what's your name?

278
00:12:37,791 --> 00:12:38,901
Sheri. Sheri?

279
00:12:38,925 --> 00:12:40,770
Whoa, what's cookin', Sheri?

280
00:12:44,464 --> 00:12:45,608
Would you hold it against me

281
00:12:45,632 --> 00:12:47,576
if I told you you
had a great body?

282
00:12:49,803 --> 00:12:51,614
Whew! I'm on a roll!

283
00:12:55,108 --> 00:12:56,652
Excuse me, Mr. Fun.

284
00:12:56,676 --> 00:12:58,042
May I talk to you?

285
00:12:59,079 --> 00:13:00,123
What's the matter, guy?

286
00:13:00,147 --> 00:13:01,490
Run out of wallflower seeds?

287
00:13:05,886 --> 00:13:07,418
Excuse me, ladies.

288
00:13:10,824 --> 00:13:12,101
Hey, guy. Oh, w-w-what?

289
00:13:12,125 --> 00:13:14,336
Lighten up. Party, party.

290
00:13:14,360 --> 00:13:16,038
Oh, I-I-I'm sorry.

291
00:13:16,062 --> 00:13:18,107
I'm just a, uh... I'm a loser.

292
00:13:18,131 --> 00:13:20,076
I'm a... I'm a social misfit.

293
00:13:20,100 --> 00:13:22,278
Oh, you forgot dud.

294
00:13:22,302 --> 00:13:24,814
Hey, I understand.

295
00:13:24,838 --> 00:13:27,216
I've been washed up
on shy beach before.

296
00:13:28,275 --> 00:13:29,451
I couldn't surf.

297
00:13:29,475 --> 00:13:30,753
I couldn't ski.

298
00:13:30,777 --> 00:13:33,656
I couldn't even ride
a mechanical bull.

299
00:13:33,680 --> 00:13:35,961
Let's face it, I was
a pretty shallow guy.

300
00:13:44,191 --> 00:13:45,831
What did you do? Oh!

301
00:13:46,827 --> 00:13:48,304
Put my act together.

302
00:13:48,328 --> 00:13:49,571
Props...

303
00:13:49,595 --> 00:13:51,307
a little wardrobe.

304
00:13:51,331 --> 00:13:52,909
But most important of all:

305
00:13:52,933 --> 00:13:55,077
st-y-yle!

306
00:13:55,101 --> 00:13:56,901
What's "st-y-yle?"

307
00:13:59,306 --> 00:14:00,917
Well, uh... You see
the way you're dressed?

308
00:14:00,941 --> 00:14:02,018
Oh, yes. That's not it!

309
00:14:02,042 --> 00:14:03,619
Oh.

310
00:14:03,643 --> 00:14:04,753
Tell you what, guy,

311
00:14:04,777 --> 00:14:06,422
you stick with the master,

312
00:14:06,446 --> 00:14:07,723
and in no time, I'll make you

313
00:14:07,747 --> 00:14:11,327
just like me from top to bottom.

314
00:14:11,351 --> 00:14:12,494
I guess I got a good head start,

315
00:14:12,518 --> 00:14:13,963
'cause my bottom
looks like your top.

316
00:14:32,072 --> 00:14:34,984
So how's Mork been lately?

317
00:14:35,008 --> 00:14:36,518
Well, I haven't seen

318
00:14:36,542 --> 00:14:38,687
much of Mork lately.

319
00:14:38,711 --> 00:14:39,788
Seems I've unleashed

320
00:14:39,812 --> 00:14:42,158
a singles monster on Boulder.

321
00:14:42,182 --> 00:14:44,093
Oh, I thought that's
kind of what you wanted.

322
00:14:44,117 --> 00:14:45,527
You're seeing new people,

323
00:14:45,551 --> 00:14:47,163
Mork's seeing new people.

324
00:14:47,187 --> 00:14:49,398
Yeah, but we sure aren't
seeing much of each other.

325
00:14:49,422 --> 00:14:51,633
Well, I mean, come on, Mindy,

326
00:14:51,657 --> 00:14:53,469
he can't be busy
every single minute.

327
00:14:53,493 --> 00:14:55,071
Oh, yeah?

328
00:14:55,095 --> 00:14:57,376
Wait a minute, I'm gonna
show you something.

329
00:14:57,764 --> 00:14:59,275
Wait'll you see this.

330
00:14:59,299 --> 00:15:01,177
What is it?

331
00:15:01,201 --> 00:15:02,245
Monday.

332
00:15:02,269 --> 00:15:03,779
Monday.

333
00:15:03,803 --> 00:15:06,037
"8:20 a.m. breakfast.

334
00:15:07,207 --> 00:15:09,285
"10:48 a.m.

335
00:15:09,309 --> 00:15:12,143
"comparative lip-gloss tasting.

336
00:15:13,479 --> 00:15:16,192
11:06 a.m. coed mud wrestling."

337
00:15:16,216 --> 00:15:19,028
My goodness, he
is busy every minute.

338
00:15:20,987 --> 00:15:22,387
Oh, not again.

339
00:15:24,524 --> 00:15:26,068
Hello?

340
00:15:26,092 --> 00:15:27,136
No, Nicky Sue,

341
00:15:27,160 --> 00:15:29,105
Mork isn't here right now.

342
00:15:29,129 --> 00:15:30,506
He's at...

343
00:15:30,530 --> 00:15:32,241
"the floating jacuzzi

344
00:15:32,265 --> 00:15:34,576
backgammon tournament."

345
00:15:34,600 --> 00:15:35,577
What?

346
00:15:35,601 --> 00:15:36,578
No, no, no,

347
00:15:36,602 --> 00:15:39,181
the finals are at 6:34.

348
00:15:39,205 --> 00:15:40,516
Okay. Bye.

349
00:15:40,540 --> 00:15:42,551
Oh, Mindy...

350
00:15:42,575 --> 00:15:44,453
Well, maybe it's good for Mork.

351
00:15:44,477 --> 00:15:47,256
I mean, he's getting
out, he's meeting people.

352
00:15:47,280 --> 00:15:49,292
So why am I so bugged?

353
00:15:49,316 --> 00:15:51,527
'Cause maybe you feel left out.

354
00:15:51,551 --> 00:15:53,963
Maybe I feel left out.

355
00:15:53,987 --> 00:15:55,164
Well, according to this,

356
00:15:55,188 --> 00:15:57,366
Mork is gonna be at
Glenda's party tonight.

357
00:15:57,390 --> 00:15:59,468
It starts at 8:41.

358
00:15:59,492 --> 00:16:00,803
Why don't you
meet him over there?

359
00:16:00,827 --> 00:16:02,638
You know, kind of
check out the situation?

360
00:16:02,662 --> 00:16:03,906
Oh, I don't know.

361
00:16:03,930 --> 00:16:05,341
I was invited, too,

362
00:16:05,365 --> 00:16:07,243
along with the rest of Boulder.

363
00:16:07,267 --> 00:16:08,978
But I wasn't really
planning on going.

364
00:16:09,002 --> 00:16:10,579
Come on, Mindy.

365
00:16:10,603 --> 00:16:12,081
Now, you've got to be

366
00:16:12,105 --> 00:16:13,582
just a little bit curious

367
00:16:13,606 --> 00:16:15,484
to see old Mork in action, huh?

368
00:16:15,508 --> 00:16:17,820
Oh, yeah, I am.

369
00:16:17,844 --> 00:16:19,888
But if I go to that party,
and he says to me,

370
00:16:19,912 --> 00:16:21,723
"hi, there, chickie
baby, what's your sign?"

371
00:16:21,747 --> 00:16:23,559
I'm gonna kick him
in the Big Dipper.

372
00:16:23,583 --> 00:16:25,016
Oooh...

373
00:16:28,654 --> 00:16:30,333
<i>Anybody here?</i>

374
00:16:30,357 --> 00:16:32,301
Glenda...

375
00:16:32,325 --> 00:16:34,337
Mork?

376
00:16:34,361 --> 00:16:35,671
♪ Da-da da-da da ow! ♪

377
00:16:35,695 --> 00:16:37,406
♪ Da-da da-da da ow! ♪

378
00:16:37,430 --> 00:16:38,774
♪ Da-da da-da da ow! ♪

379
00:16:38,798 --> 00:16:40,642
♪ Da-da da-da da ow! ♪

380
00:16:40,666 --> 00:16:41,978
♪ Da-da da-da da ow! ♪

381
00:16:42,002 --> 00:16:43,079
♪ Da-da da-da da... ♪

382
00:16:43,103 --> 00:16:44,113
Mind!

383
00:16:45,205 --> 00:16:46,715
How are you?

384
00:16:46,739 --> 00:16:48,184
The star-spangled surprise

385
00:16:48,208 --> 00:16:49,285
and amber waves of joy!

386
00:16:49,309 --> 00:16:51,042
Hollywood kiss! Okay...

387
00:16:52,612 --> 00:16:53,622
Oh, lovely!

388
00:16:54,780 --> 00:16:56,359
What an interesting party.

389
00:16:56,383 --> 00:16:57,493
You having fun?

390
00:16:57,517 --> 00:16:59,595
Oh, for sure, for sure.

391
00:16:59,619 --> 00:17:01,030
Does Norman Lear
make great jets?

392
00:17:01,054 --> 00:17:02,120
Ar-ar-ar!

393
00:17:03,589 --> 00:17:05,301
Oh, Mindy, I'm so
glad you could make it.

394
00:17:05,325 --> 00:17:06,869
Let me get you a drink.

395
00:17:06,893 --> 00:17:09,338
Maybe you'd like to try
the specialty of the house;

396
00:17:09,362 --> 00:17:11,273
morkaritas.

397
00:17:13,933 --> 00:17:15,644
Morkaritas?

398
00:17:15,668 --> 00:17:18,214
Well, they're kind of
named after me, Min.

399
00:17:18,238 --> 00:17:20,216
It's tequila and baloney.

400
00:17:20,240 --> 00:17:22,318
The mustard around
the rim is optional.

401
00:17:23,643 --> 00:17:26,188
I think I'll just have
a meatless drink.

402
00:17:26,212 --> 00:17:27,556
Okay.

403
00:17:27,580 --> 00:17:28,824
Oh, Min, sorry,
but I've got to go

404
00:17:28,848 --> 00:17:30,026
mix and mingle right now

405
00:17:30,050 --> 00:17:32,328
to look for that deep
relationship you wanted me to.

406
00:17:32,352 --> 00:17:34,163
We'll catch you later
when the energy's right.

407
00:17:37,623 --> 00:17:39,035
Whoa!

408
00:17:39,059 --> 00:17:40,869
Hello, how are you?

409
00:17:40,893 --> 00:17:43,139
Have you ever had deep
feelings about velour?

410
00:17:45,298 --> 00:17:46,275
Hey, hitman,

411
00:17:46,299 --> 00:17:47,299
huddle time.

412
00:17:48,334 --> 00:17:49,478
Hey, we'll do lunch one day.

413
00:17:49,502 --> 00:17:51,980
We'll bag it and
call each other.

414
00:17:52,004 --> 00:17:53,349
Hot! Psst!

415
00:17:53,373 --> 00:17:56,085
I've told you the secrets
of the opposite gender.

416
00:17:56,109 --> 00:17:57,286
Now's the time to...

417
00:17:57,310 --> 00:17:58,387
love them tender.

418
00:17:58,411 --> 00:18:00,689
Whoa! We bad!

419
00:18:00,713 --> 00:18:02,113
We bad!

420
00:18:04,317 --> 00:18:05,361
Ar-ar-ar!

421
00:18:05,385 --> 00:18:06,929
"Hitman?"

422
00:18:06,953 --> 00:18:10,199
He's a hit with all the ladies.

423
00:18:10,223 --> 00:18:12,568
Maybe I will have a morkarita.

424
00:18:12,592 --> 00:18:14,937
Mindy, you're not upset with me

425
00:18:14,961 --> 00:18:16,972
because I introduced Mork
to all my friends, are you?

426
00:18:16,996 --> 00:18:19,108
Oh, no, of course not.

427
00:18:19,132 --> 00:18:20,176
Well, look at him.

428
00:18:20,200 --> 00:18:22,640
He's having such a good time.

429
00:18:26,772 --> 00:18:28,217
You know, chickieboo,

430
00:18:28,241 --> 00:18:29,585
my sixth sense tells me

431
00:18:29,609 --> 00:18:31,353
that we've met
in a previous life.

432
00:18:31,377 --> 00:18:32,455
You were Cleopatra,

433
00:18:32,479 --> 00:18:34,223
and I was Richard Burton.

434
00:18:35,515 --> 00:18:36,635
Ar-ar-ar.

435
00:18:37,683 --> 00:18:39,016
You know, chiclet,

436
00:18:40,620 --> 00:18:42,098
I have seven cents
that say that we met,

437
00:18:42,122 --> 00:18:43,466
like, in a previous life.

438
00:18:43,490 --> 00:18:44,733
And you were Lady Godiva,

439
00:18:44,757 --> 00:18:46,390
and I was Mister Ed.

440
00:18:50,530 --> 00:18:51,840
Oh...

441
00:18:51,864 --> 00:18:53,342
One day we'll go to
the Nautilus center

442
00:18:53,366 --> 00:18:54,366
and hold our breath.

443
00:18:55,368 --> 00:18:56,867
Whoa.

444
00:18:58,271 --> 00:18:59,515
Hey, baby, how would you like

445
00:18:59,539 --> 00:19:02,019
to go up to my
place for a nightcap?

446
00:19:03,042 --> 00:19:04,520
Hey, sweetheart,
how would you like

447
00:19:04,544 --> 00:19:06,664
to go over to my place
for a night crawler?

448
00:19:08,214 --> 00:19:09,391
I live at your place, Mork.

449
00:19:09,415 --> 00:19:11,660
Oh, wow! Xanadu!

450
00:19:11,684 --> 00:19:13,195
I got a live one!

451
00:19:13,219 --> 00:19:14,652
Whoo-oo-oo!

452
00:19:15,788 --> 00:19:17,333
We bad.

453
00:19:17,357 --> 00:19:18,756
Yeah!

454
00:19:21,327 --> 00:19:22,871
Why do I feel like I
should be wearing

455
00:19:22,895 --> 00:19:24,362
a "yech" button?

456
00:19:25,565 --> 00:19:26,675
Hi.

457
00:19:26,699 --> 00:19:28,210
I couldn't help overhearing,

458
00:19:28,234 --> 00:19:30,012
because I was listening,

459
00:19:30,036 --> 00:19:33,115
but are you and the
hitman living together?

460
00:19:33,139 --> 00:19:34,316
Oh, yeah.

461
00:19:34,340 --> 00:19:36,084
Oh, but it's not what you think.

462
00:19:36,108 --> 00:19:37,119
Oh!

463
00:19:37,143 --> 00:19:38,254
You'll have to tell me.

464
00:19:38,278 --> 00:19:39,777
I'm not into thinking.

465
00:19:43,049 --> 00:19:46,195
You see, he and
I are just friends.

466
00:19:46,219 --> 00:19:48,631
Ohhhh... friends.

467
00:19:48,655 --> 00:19:50,199
In that case...

468
00:19:50,223 --> 00:19:51,422
hitman?

469
00:19:55,395 --> 00:19:57,795
I think she likes me, Min.

470
00:19:58,898 --> 00:20:00,509
Isn't she nice, huh?
For sure, for sure,

471
00:20:00,533 --> 00:20:01,999
isn't she really gnarly?

472
00:20:04,270 --> 00:20:05,747
You know, Mork...

473
00:20:05,771 --> 00:20:06,782
maybe it's time

474
00:20:06,806 --> 00:20:08,850
I got into the swing of things.

475
00:20:08,874 --> 00:20:10,386
You mind if I mix
with your friends?

476
00:20:10,410 --> 00:20:11,853
Oh, sure, Min. Go for it.

477
00:20:11,877 --> 00:20:12,988
Will you hold this?

478
00:20:13,012 --> 00:20:15,157
Uh-huh. Thanks.

479
00:20:15,181 --> 00:20:16,725
Hey, TNT,

480
00:20:16,749 --> 00:20:18,894
wanna have a megaton of fun?

481
00:20:18,918 --> 00:20:21,263
Hey, baby, I'm
here for the takin'.

482
00:20:21,287 --> 00:20:22,920
Mmmmm!

483
00:20:24,224 --> 00:20:25,801
Whoo! You get the Jell-O,

484
00:20:25,825 --> 00:20:27,536
I'll bring the birdcage!

485
00:20:27,560 --> 00:20:28,859
Whew!

486
00:20:32,865 --> 00:20:34,042
Min, what are you doing?

487
00:20:34,066 --> 00:20:36,445
Just tryin' to mix and mingle,

488
00:20:36,469 --> 00:20:37,901
'cause I'm single.

489
00:20:39,171 --> 00:20:40,683
Party's movin' to my place!

490
00:20:40,707 --> 00:20:42,251
Party's at Pepper's!

491
00:20:42,275 --> 00:20:43,619
♪ Wouldn't you like to be ♪

492
00:20:43,643 --> 00:20:45,387
♪ At Pepper's too ♪

493
00:20:47,647 --> 00:20:48,757
Come on, foxy.

494
00:20:48,781 --> 00:20:51,026
Jump on the silver
streak to singledom!

495
00:20:51,050 --> 00:20:53,629
♪ Doo-boo boo-boo boo boom ♪

496
00:20:53,653 --> 00:20:55,397
♪ Da-da da-da da ow! ♪

497
00:20:55,421 --> 00:20:56,998
♪ Da-da da-da da ow! ♪

498
00:20:57,022 --> 00:20:58,567
♪ Da-da da-da da ow! ♪

499
00:20:58,591 --> 00:21:00,302
♪ Da-da da-da da ow! ♪

500
00:21:00,326 --> 00:21:01,570
♪ Da-da da-da da ow! ♪

501
00:21:01,594 --> 00:21:02,771
Come on, Min!

502
00:21:02,795 --> 00:21:04,928
You can be the caboose
if you can get loose!

503
00:21:07,933 --> 00:21:09,044
I don't think we're on

504
00:21:09,068 --> 00:21:11,001
the same track, jack.

505
00:21:17,910 --> 00:21:19,788
<i>After this commercial message,</i>

506
00:21:19,812 --> 00:21:21,323
<i>we'll be back with</i>

507
00:21:21,347 --> 00:21:23,992
Night Owl Theater.

508
00:21:24,016 --> 00:21:25,683
Hey, cra-a-zy lady!

509
00:21:26,819 --> 00:21:28,731
Hey, hitman, you're home early.

510
00:21:28,755 --> 00:21:30,521
It's only 4:15.

511
00:21:31,758 --> 00:21:33,034
Now, Min,

512
00:21:33,058 --> 00:21:35,837
you wanna know why I
came home from roamin'?

513
00:21:35,861 --> 00:21:38,073
Mmm, you had to change

514
00:21:38,097 --> 00:21:40,776
for the predawn donut dunk?

515
00:21:40,800 --> 00:21:42,144
No, I...

516
00:21:42,168 --> 00:21:43,345
I saw that you left the party,

517
00:21:43,369 --> 00:21:45,080
and I came to bring you back.

518
00:21:45,104 --> 00:21:46,515
Why did you leave, Min?

519
00:21:46,539 --> 00:21:48,939
Oh, I wasn't in the
mood for a big party.

520
00:21:50,242 --> 00:21:52,154
But looks like you
were having a good time

521
00:21:52,178 --> 00:21:53,489
with all your new friends,

522
00:21:53,513 --> 00:21:55,624
especially that girl, Pepper.

523
00:21:55,648 --> 00:21:57,159
Pepper?

524
00:21:57,183 --> 00:21:58,560
Yeah, the girl who kissed you.

525
00:21:58,584 --> 00:21:59,561
Oh. Oh,

526
00:21:59,585 --> 00:22:01,597
a lot of girls kissed me, Min.

527
00:22:01,621 --> 00:22:03,654
I guess they're just
load testing their lips.

528
00:22:05,858 --> 00:22:08,170
You know, this is the first time
we sat together on this couch

529
00:22:08,194 --> 00:22:09,805
in over a week.

530
00:22:09,829 --> 00:22:11,929
Yeah, it feels pretty good.

531
00:22:13,833 --> 00:22:14,876
Mork, I'm glad you found

532
00:22:14,900 --> 00:22:17,713
a way of life you
can really enjoy.

533
00:22:17,737 --> 00:22:18,814
Are you happy?

534
00:22:18,838 --> 00:22:20,081
Sure.

535
00:22:20,105 --> 00:22:22,017
I mean, it makes me
happy to make you happy.

536
00:22:22,041 --> 00:22:23,819
And you wanted me
to meet new people.

537
00:22:23,843 --> 00:22:26,243
Yeah, but not as a career!

538
00:22:28,214 --> 00:22:30,125
Oh, Mork, I thought
making new friends

539
00:22:30,149 --> 00:22:31,393
would help us grow together,

540
00:22:31,417 --> 00:22:32,528
not grow apart.

541
00:22:32,552 --> 00:22:35,497
Yeah, Mind, I-I
really missed you.

542
00:22:35,521 --> 00:22:37,165
I wanna be your
cuddly little caterpillar,

543
00:22:37,189 --> 00:22:38,801
not somebody's social butterfly.

544
00:22:38,825 --> 00:22:40,035
Oh, Mork,

545
00:22:40,059 --> 00:22:41,637
that's so nice.

546
00:22:41,661 --> 00:22:44,306
Well, I'd rather be your
cuddly caterpillar too.

547
00:22:44,330 --> 00:22:45,541
I realized that the first time

548
00:22:45,565 --> 00:22:47,042
I walked in Glenda
Faye's building.

549
00:22:47,066 --> 00:22:48,176
Whew.

550
00:22:48,200 --> 00:22:50,879
You know, I-I like
making new friends...

551
00:22:50,903 --> 00:22:52,013
but you're my best friend.

552
00:22:52,037 --> 00:22:54,182
Oh, I needed to hear that.

553
00:22:54,206 --> 00:22:55,250
Yeah, me too.

554
00:22:55,274 --> 00:22:57,486
Oh, you know what's really nice?

555
00:22:57,510 --> 00:22:59,054
It's nice to have
you talking to me

556
00:22:59,078 --> 00:23:01,457
rather than at me. Hmm.

557
00:23:01,481 --> 00:23:02,891
You know, Mork,
it's really great

558
00:23:02,915 --> 00:23:04,760
to make new friends, but
don't forget who you are

559
00:23:04,784 --> 00:23:05,761
in the meantime.

560
00:23:05,785 --> 00:23:06,762
Yeah.

561
00:23:06,786 --> 00:23:07,830
I promise.

562
00:23:07,854 --> 00:23:09,631
I'll just be my
little old bozo self.

563
00:23:10,890 --> 00:23:12,468
Uh, Min, one thing.

564
00:23:12,492 --> 00:23:13,969
Can I keep the
new friends I made?

565
00:23:13,993 --> 00:23:15,303
Sure, they're fun.

566
00:23:15,327 --> 00:23:16,505
Oh, really? Yeah.

567
00:23:16,529 --> 00:23:17,639
You hear that?

568
00:23:17,663 --> 00:23:19,475
She likes you!

569
00:23:32,011 --> 00:23:33,255
<i>Mork calling Orson.</i>

570
00:23:33,279 --> 00:23:35,524
Come in, Orson.

571
00:23:35,548 --> 00:23:37,459
Mork calling Orson.

572
00:23:37,483 --> 00:23:39,695
<i>Come in, Orson.</i>

573
00:23:39,719 --> 00:23:40,696
Mork calling Orson.

574
00:23:40,720 --> 00:23:43,699
Come in, old jumbo jet-setter.

575
00:23:43,723 --> 00:23:44,933
<i>Please, Mork,</i>

576
00:23:44,957 --> 00:23:46,502
<i>no fat jokes tonight.</i>

577
00:23:46,526 --> 00:23:47,736
Oh, I'm sorry, sir.

578
00:23:48,795 --> 00:23:50,238
Oh, Beebs is my
best audience, sir.

579
00:23:50,262 --> 00:23:51,607
He's kind of like
my George Jessel.

580
00:23:51,631 --> 00:23:53,241
What a lovely thing

581
00:23:53,265 --> 00:23:54,242
this ball of fur can be.

582
00:23:54,266 --> 00:23:55,511
<i>Your report, Mork?</i>

583
00:23:55,535 --> 00:23:57,379
Yes, sir. This week,
sir, I've been running

584
00:23:57,403 --> 00:23:59,347
with a group of Earthlings
who have no mates, sir.

585
00:23:59,371 --> 00:24:00,982
We like to call them "singles."

586
00:24:01,006 --> 00:24:03,285
<i>You mean you
left your Earthling?</i>

587
00:24:03,309 --> 00:24:05,253
Oh, sir, bite your tongue!
Hush your puppies!

588
00:24:05,277 --> 00:24:07,623
No, sir, actually, you see, we
just met other Earthlings to...

589
00:24:07,647 --> 00:24:09,291
Well, to enrich our
own relationship, sir.

590
00:24:09,315 --> 00:24:11,226
And now, sir, we're
closer than ever,

591
00:24:11,250 --> 00:24:12,961
if you know what I mean.

592
00:24:12,985 --> 00:24:15,431
<i>Mm-hmm. Interesting
concept, Mork.</i>

593
00:24:15,455 --> 00:24:16,965
<i>On Earth, you can be separate</i>

594
00:24:16,989 --> 00:24:18,333
<i>and still be together.</i>

595
00:24:18,357 --> 00:24:20,368
Yes, sirree-doo-dah, sir.

596
00:24:20,392 --> 00:24:22,337
Sir, the most amazing thing is

597
00:24:22,361 --> 00:24:25,240
I found out that it's no
fun to be single alone.

598
00:24:25,264 --> 00:24:27,776
I guess that's why all
those singles flock together.

599
00:24:27,800 --> 00:24:29,411
Until next week, sir,

600
00:24:29,435 --> 00:24:30,435
<i>Na-no, na-no.</i>


